Les hommes comptent pour 5 % dans les employés des centres de loisirs et des centres préscolaires.
男子在学前教育和业余活动中心雇员中占5%。
Les hommes comptent pour 5 % dans les employés des centres de loisirs et des centres préscolaires.
男子在学前教育和业余活动中心雇员中占5%。
Ce complexe devait pouvoir accueillir environ 1 000 000 de passagers par semaine et 1 500 magasins, restaurants, cinémas et centres de loisirs.
按建筑设计,将新建1,500处商店、饭店、电影院和娱乐中心,每周可接待1,000,000名左右旅客。
Les institutions existantes, notamment les écoles et les dispensaires, ou encore les magasins, les centres de loisirs et tous autres lieux publics, offrent d'autres possibilités, auxquelles il convient de réfléchir pour en tirer le meilleur parti.
现有机构,包括学校和诊所、商店、娱乐设施或人们聚会任何场所,都是进行宣传补充手段,宣传战略中应考虑有效利用这些机构。
Une série de services d'appui annexes - colonies de vacances, centres de loisirs, etc. -, financés en grande partie par les pouvoirs publics, permettent aux femmes qui travaillent de combiner un peu mieux leurs obligations familiales et professionnelles.
一个补充支助设施网络——假期野营、休闲中心等——主要由公众当局资助,该网络使在家庭作妇在家庭与作方面更有效地综合其职责。
Du fait que les possibilités de formation et d'éducation sont restreintes et qu'il y a un manque aigu de centres de loisirs et d'installations sportives, les jeunes finissent par être victimes de l'alcool, de la toxicomanie, de la délinquance et de la criminalité.
由于得到培训和教育机会有限,娱乐和运动场所极为短缺,青年人成为酗酒、滥用毒品、不法行为和犯罪活动牺牲品。
Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).
与其选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲娱乐中心( 由André Malraux设计“文化之家”)存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。
En ce qui concerne l'interdiction de fumer dans certains locaux, la loi interdit l'usage du tabac dans les lieux exclusivement destinés aux mineurs de moins de 18 ans, notamment dans les garderies d'enfants, les centres de loisirs, les camps de vacances et autres lieux analogues.
关于在物业中禁止吸烟,地方立法规定在由18岁下未成年人专门使用地方禁止吸烟,这包括托儿设施,娱乐中心,假期营地和类似其他地点。
D'après le Premier Ministre, des efforts sont en cours pour développer les installations récréatives destinées aux jeunes : rénovation du complexe sportif du stade Victoria, construction d'un parc pour le patinage et les sports connexes, et conception d'un centre de loisirs pour la jeunesse à King's Bastion.
首席部长说,目前正在努力为青年人提供更多文娱设施,包括改善维多利亚体育馆运动综合体,建造一个新轮鞋滑冰场和规划拟议巴斯蒂翁国王青年消闲中心。
Ce complexe comprend un centre de soins, deux ateliers de transformation des plantes médicinales et un point de vente de ces préparations, une école composée de six salles de classe, un centre de loisirs collectifs et une cantine, des bureaux et des douches publiques, tous conçus en collaboration avec la communauté indienne intéressée.
该综合体包括一个保健诊所、两个配药作坊和一个药店、一所有六个教室学校、一个社区娱乐场所和小卖部、办公室和浴室,这些都是在社区本身参与下设计建造。
En Tchétchénie, elles ont consisté à intervenir dans les écoles, auprès des médias, des enseignants, des conseillers et des professionnels pour les sensibiliser au danger des mines; à créer des centres de loisirs pour jeunes qui accueillent chaque jour, dans un environnement sûr et spécialement adapté, environ 700 enfants qui ont perdu des membres; à fournir des prothèses à environ 250 enfants et à leur faciliter l'accès à des soins médicaux appropriés; et à soutenir l'action du bureau du médiateur chargé de surveiller et de protéger les droits des enfants.
在车臣,作重点是与学校、大众媒体、教师、辅导员和雷险专家配合;建立安全青年消闲中心,为约700名失去肢体儿童每天提供安全和方便儿童环境;为约250名失去肢体儿童提供假肢并帮助他们获得适当医疗护理;支助儿童监察员办公室作,其作是监测和保护儿童权利。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。